整理or整頓?词义区别中品味日式生活哲学
在日常琐事中实践品质生活哲学,让生活更有意义 #生活乐趣# #生活日常# #慢生活理念# #品质生活哲学#
作者:列岛以西译 来源:allabout 2011-04-14 06:00
優先すべきは「整理」、でも「整頓」は大切
应该优先的是“整理”,但是“整顿”也很重要
「整理」と「整頓」、お片づけでどちらを優先すべきかといったら、やはり「整理」でしょう。モノは使ってこそ持っている価値があります。どこに何があるかわからず、すぐに役に立たないのでは、いくら見た目がきれいに「整頓」されていても、楽しく暮らすことはできません。
对于“整理”和“整顿”,要说收拾东西的时候到底应该哪一方优先,果然还应该是“整理”吧。一样东西正式因为被使用才有了它的价值。哪里放着什么东西都不知道,物品就不能很快起到它的用处,这样的话即使外表被“整顿”得再干净,也不能生活得很惬意。
かといって、「研究」が最優先の学者の研究室とは違い、くつろぎや団欒が求められる「家庭」では、目に心地よい「整頓」はやはり大切です。
不过虽说如此,与将“研究”放着最优先位置的学者的研究室不同, 力求舒适与团圆的“家庭”中,看得舒心的“整顿”果然也是很重要的。
整理と整頓をごっちゃにしない
不要将“整理”与“整顿”混淆
お片づけに悩む人がよく陥る、「片づけても片づけてもちっともきれいにならない」「右の山が左に移動しただけ」というアリ地獄は、「整理」と「整頓」をごっちゃにしているために起こることが多いようです。
烦恼于整理房间这件事的人常常陷于这样一种困境:“再怎么整理也干净不起来。”“其实只是拆东墙补西墙罢了”其实大多是因为他们把“整理”与“整顿”混为一谈了。
混乱しがちな人は、片づけながら、つねに「今自分は、『整理』しているのか、『整頓』しているのか?」を意識するようにしてみてください。要らないモノを排除すれば、整理はしやすくなります。また、「どこに何があるか」を、なるべく家族全員にわかるように整理していきましょう。これで、問題はずいぶん軽くなるはずです。
容易混乱的人,请试着常常一边整理,一边问自己“我现在是在“整理”还是在“整顿””。若是将不需要的东西都排除的话,整理会更容易进行。另外,“哪里放着什么”尽量要让家庭全员都知道的情况下进行整理。这样做的话,问题就变得非常容易解决了。
「整理」→「整頓」→「掃除」の順でうまくいく
“整理”→“整顿”→“扫除”按这样的顺序进展会更顺利
まずは「整理」。最悪、「整理」だけで終わってもひとまずOKです。内容が整理されたら、あらためて「整頓」に取り掛かりましょう。「掃除」はそれからです! 通常、「整理」してあれば「整頓」はたやすく、「整頓」してあれば「掃除」はとてもラクになるもの。片づけにつまずきがちな人は、全部一緒にやろうとせず、分けて進めるのがコツです。
首先是“整理”。最坏的情况下,只做“整理”就结束姑且也是OK的。内容被整理清楚之后,再一次进行“整顿”吧。“扫除”是在这之后的事!通常来说,“整理”之后“整顿”会变得容易,“整顿”之后“扫除”又会变得特别的轻松。容易在收拾东西方面受挫的人,就不要3者全部一起做,分开进行才是诀窍。
小编推荐:【春日限定!】日本国民最爱樱花歌曲TOP10
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
各级别的完整答案解析即将出炉,关注【沪江日语公众号】,后台回复【答案】(不含黑框),获取第一手答案解析更新↓
迫不及待对完答案,想知道自己是否能合格?欢迎使用“沪江日语2024年12月日语能力考估分器”,加日语君微信获取估分器入口地址:
2025「日语N1N2N3备考直通车」火热报名中!沪江备考杀手锏!
N1直通车>>
N2直通车>>
N3直通车>>
N1直通车>>
N2直通车>>
N3直通车>>
网址:整理or整頓?词义区别中品味日式生活哲学 https://www.yuejiaxmz.com/news/view/707693
相关内容
整理有道 重新定义生活美学《生活与哲学》原理归纳整理
实践哲学丛书 生活中的意义
古诗词在高中政治《生活与哲学》教学中的运用研究
抽屉整理与生活哲思
【笔谈】陈赟:面向日常生活经验与“做中国哲学”
政治必修四《生活与哲学》哲学原理详细整理
政治必修四生活与哲学整理
悲观or乐观?哲学界如何看待元宇宙?
生活中的哲学修炼:培养哲学思维的三种方式